Só sei que nos próximos meses vamos precisar de "riqueza portátil".
Samo znam da æe nam u narednim mjesecima... trebati prenosivo bogatstvo.
Vamos precisar de observadores no interior do perímetro.
Trebat æemo nadgledanje u svim unutarnjim prostorima.
Tenho a impressão que vamos precisar de outra roupa mais tarde.
Mislim da æemo kasnije trebati veliki komad tkanine!
Eu acho que vamos precisar de outra pena aqui, professor.
Мислим да ће нам овде требати ново перо, професоре.
Do jeito que as coisas estão, nós vamos precisar de dois ou três dias para chegar.
Kako stoje stvari, trebaæe nam 2 do 3 dana da doðemo tamo.
Vamos precisar de toda ajuda possível.
Trebat æe nam sva pomoæ. Vi poðite.
Por que para chegarmos perto da Capitólio. Vamos precisar de uns manos que podemos confiar.
da bi stigli u glavni grad potrebni su nam jaki momci.
Acho que vamos precisar de algo um pouco mais pesado.
Мислим да ће да нам затреба.. нешто са мало већом снагом.
Quando ele se aquecer, vamos precisar de cardo e cáscara.
Kad se ugreje, trebaæe nam èièak i kora drveta.
Vamos precisar de toda a força, para controle de provas e processamento de testemunhas.
Biæe nam potrebni svi ljudi za kontrolu dokaza... i prikupljanje svedoka.
Nós vamos precisar de um transplante.
Trebaæe nam transplantacija? Kažite mi vi.
Se vamos encontrar um par de lábios perfeitos vamos precisar de muita ajuda
Ako æemo da naðemo savršene usne, trebaæe nam više pomoæi.
Vamos precisar de um veículo de fuga discreto.
Trebat æe nam vozilo za bijeg, nešto neupadljivo.
Vamos precisar de toda ajuda que conseguirmos.
Trebat æe nam sva moguæa pomoæ.
Vamos precisar de maçarico, perfurador, gerador, luzes, cordas, cabos, o trabalho.
Trebaæe nam termièko koplje, hilti, generator, svetlo, užad, kablovi, alat.
Vamos precisar de um homem que fique na frente disso, alguém que possa ficar na loja e avisar quem está no porão.
Trebaæe nam još jedan èovek za ovo, neko ko æe da potpiše zakup lokala i da izgleda poslovno.
Vamos precisar de muito dinheiro para manter isso em segredo.
Trebaæe mnogo novca da sve proðe tiho.
Scofield disse que vamos precisar... De alguma coisa para cobrir o buraco depois que fugirmos.
Skofild je rekao da treba da napravimo nešto da prekrijemo rupu kad izaðemo.
Com base no que decifrei até agora... vamos precisar de acesso permanente à GATE a partir de agora.
Pa, po onome što sam otkiro do sada trebaæe nam pristup do "Gejt"-a poèev od sada.
Bem, se vamos até Chelsea, vamos precisar de combustível.
Pa, ako idemo do Èelsija, trebaæe nam gorivo.
Agente Dunham... vamos precisar de sua arma.
Agente Danam, trebace nam vas pistolj.
Vamos precisar de algum dinheiro para começar.
Trebaæemo nešto novca da bismo poèeli.
Amei o entusiasmo, Frank-n-Beans... mas acho que vamos precisar de uma estratégia diferente.
Sviða mi se entuzijazam, Frenk-n-Bins. Ali mislim da nam je potreban drugaèiji pristup.
Vamos precisar de 8 computadores e 2 dias para quebrá-la.
Osam raèunara æe ih dva dana razbijati.
Mas vamos precisar de uma forma de orientação aqui.
Ali trebat æe nam neki naèin da se ovdje orijentiramo.
Ela está bem, mas vamos precisar de mais.
За сада је добро, али требаће нам још.
Vamos precisar de uma lista do inventário para descobrir o que foi roubado.
Trebat ce nam spisak inventara da ustanovimo što tocno je ukradeno.
Para realizar essa façanha impossível, nós vamos precisar de uma voluntária da plateia.
U pokušaju da pokušamo nikad ne pokušano... Trebaće nam jedan dobrovoljac iz publike, ženski dobrovoljac?
Vamos precisar de cada gota de combustível.
Trebaæe nam svaki centimetar koji nam možeš dati.
Vamos precisar de pipoca para isso.
Ми ћемо желети кокице за ово.
Pai, acho que vamos precisar de alguns cafés para viagem.
Tata, daj nam kafu da ponesemo.
Vamos precisar de ajuda pra carregar o detetive Foster ao telhado.
Trebaæe nam pomoæ da odnesemo detektiva Fostera na krov.
Vamos precisar de algo para cortar isso.
Trebaæe nam nešto èime æemo ih iseæi.
Não vamos precisar de sequestros e bombas.
A neæe nam trebati otmice i bombe da uspemo.
Nossos carros irão rapidamente começar a se dirigir sozinhos, o que significa que vamos precisar de menos motoristas de caminhão.
Naša kola će uskoro početi sama da se voze, što znači da će nam trebati sve manje vozača kamiona.
Vamos precisar de indivíduos de todas as idades, dos jovens aos idosos, e de todas as formas e tamanhos do transtorno do espectro autista, para garantir que causemos impacto.
Trebaće nam osobe svih uzrasta, i mladi i stari, sa svim oblicima i razmerama poremećaja koji se zove autizam da bismo se uverili da možemo imati uticaj.
Assim, na corrida de revezamento, já que o bastão é tão importante, vamos precisar de alguém claramente responsável por passar o bastão.
Dakle, u štafetnoj trci, pošto je dodavanje štafete važno, potreban nam je neko ko je jasno odgovoran za dodavanje štafete.
Então, vamos precisar de quem hoje para espalhar a infecção de 100.000 crianças para as 200 milhões de crianças na Índia?
А ко ће данас да буде тај који ће пренети заразу од 100.000 деце на 200 милиона деце у Индији?
No nível empresarial, você pode olhar para o bem-estar de seus empregados, o qual sabemos que realmente está ligado à criatividade, o qual está ligado à inovação, e nós vamos precisar de muita inovação para lidar com todas essas questões ambientais.
На пословном нивоу, можете пратити добробит својих запослених, а знамо да је она повезана са креативношћу, која је повезана са иновацијама, а потребно нам је много иновација да бисмо изашли на крај са еколошким изазовима.
1.5468058586121s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?